Bilagor
När Bibeln kom ville alla vara med
Nu är Lisbeth Fritzell glad. Äntligen har ramoaaina-folket på Papua Nya Guinea fått Nya testamentet på sitt modersmål. Det är Lisbeth och hennes medarbetare Robyn Davies som lärt sig språket, gjort ett skriftspråk och översatt boken, och dessutom gjort läroböcker. 18 år har det tagit. Nyligen invigdes Nya testamentet med högtid och fest.